当前位置:首页 > 游戏信息 > 正文

英剧《权力的游戏》中为何重复一句话

英剧《权力的游戏》中为何重复一句话-第1张-游戏信息-龙启网

by order在这部电视剧里意思就是:这是命令

整个台词其实为By order of the Peaky Blinders”意思就是“这是剃刀党的命令”。

结合电视剧这句台词也可以多元化翻译如下:

这是剃刀党的命令;

这是执行剃刀党命令;

是剃刀党让我这么做的;

至于为什么重复这句台词,其实在外国影视剧中常用,譬如说《权利的游戏》里面也会大量使用同一样的台词,譬如说:

Yes,my lord(遵命,我的主人)

“winter is coming”(凛冬将至)

大量重复使用一句台词,潜意识会对整部剧立下标签。

这其实和日常我们看广告一样,就如同看到什么台词就会想到对应的广告,看到广告就会猜到下一句台词,譬如说急支糖浆,你就会想到猎豹。

同样,你听到,BY ORDER会想起浴血黑帮!

为了方便理解,也可以这么思考。

order的意思就是“清单、菜单”。

意思就是(你)在剃刀党的菜单里面,延伸意思就是迟早会点到你的!